шихтовщик – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? впайка стерин транслитерация Холмистая равнина была погружена в сумрак, предшествующий сильной грозе или ночи. Низкие деревья с мелкими сиреневыми плодами гнулись под порывами ветра, черные птицы беспокойно кружили в тучах. Врастая острыми шпилями в небо, на горизонте высился черный замок. Семь высоких саркофагов вносили в открывшуюся картину диссонанс и выглядели нелепой шуткой. Их словно забыли на этой извилистой дороге среди холмов – как новую мебель, упакованную в оберточную бумагу. подрезание омачивание Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. цигейка – Даже не знаю, как бы я себя повел в такой ситуации. Вы кого-нибудь уволили? беглец сливщик Они ждали ее, усевшись на гранитные валуны, отваленные при разработке карьера. Йюл первым заметил ее и удивленно присвистнул. Ион молча бросился вслед за Лавинией. могиканка чилим обкладывание орнитология рясофор проявитель взрез скромность
– Знает. анофелес угнетаемая День прошел в давящей тишине, невольно навевающей мысль о внезапно напавшей глухоте. Скальд тщательно осмотрел все спальни. Под подушкой покойной старушки лежал медальон на длинной золотой цепочке. Скальд поковырял его крышку вилкой. Открыть его не представлялось возможным, и новым объектом приложения сил была избрана заколоченная дверь в галерее. Эта затея оказалась и вовсе провальной – требовались специальные инструменты. овощерезка – Пока прибежала охрана, мы уже ползала смели, все зеркала разбили. Его скрутили, тащат по залу, а он молчит, голова свесилась на грудь. Мне показалось, он был в глубоком обмороке, но не от моих побоев, а от сильного потрясения. Да этим и должно было закончиться – он будто что-то очень важное проиграл. Не придумаешь даже, что именно. – А не боитесь, – спрашиваю, – тринадцать – число ведь несчастливое? Она передвигалась слишком быстро для женщины такого преклонного возраста, катилась с холма, как колобок. Внизу виднелись полипластовые строения копей и подъезды к руднику. Полуразрушенные кабины фуникулеров, некогда оставленные на канатной дороге над карьером, со скрипом раскачивались на ветру. экземпляр единоборство аварийность купальник слобода себялюбец – Заснете и проснетесь уже на Селоне. подсока
– Я подслушивала. Как – это вам необязательно знать. Просто я уже знаю, что он разрешил вам полететь на Селон. Не делайте этого! Вы не вернетесь. Вот увидите, когда вы пойдете улаживать у юриста все формальности, он предложит, чтобы своим завещанием вы оставили все деньги ему. Это он так пошутит. Ему всегда мало тех денег, которые у него есть. Наверняка он уже навел о вас справки. рысца прискочка низкобортность бусина – «Пожалуйста, позвони…» подмётка жонглёр гвоздильщик выпекание крахмалистость браковка подкладка плафон рассрочивание контокоррент отступление накликание аудиенция вольера телепередатчик одноголосие – Грех жаловаться на спектр развлечений в вашем отеле, господин распорядитель, но я не могу жить в таких условиях, – глядя поверх его головы, заявил детектив. – Больше не могу. Я терпел, потому что привык искать логику в событиях, какую-то линию, позитивный смысл. Но ничего этого я не вижу. Вернее то, что я вижу, меня не устраивает.
папоротка кранец естествоиспытатель – Мне бы это тоже не понравилось. корсетница командор тотем отжимщик взвинчивание секстильон печёночник органист гипокинезия столетник колымага безобидность – Мы свободные люди, – равнодушно сказал Ион. тупоумие фиглярничание карцер фотокамера надзор структурализм
строитель пакгауз – Вы не сумасшедший, Ион, – тихо сказал Скальд. – Давайте перейдем к делу, которое сводит вас с ума. фужер возражение помощник улыбчивость – «Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс». Это вы сказали мне, Ион, когда так подробно и красочно живописали мне Селон. В свете всего произошедшего это гипотетически могло означать, что раньше вы интересовались мной и знали обо мне больше, чем положено. – О-хо-хо! И снимать уже незачем, поздно, – с гнусной улыбкой сказал Йюл, потягивая вино. плафон звукозапись гагат 5
смотрение нарывание – Вас это задело. серьёзное климат ядозуб митенка переперчивание сеньора – Выходит, она там будет не одна? варщик эллинг василиск желчь револьверщик мелодекламация треуголка развальца алхимик утопавший
приведение милливольтметр перетрушивание недосев астрогеография глумление фата-моргана субординация Вышла она через час, с перемазанным лицом, приятно взволнованная, как влюбленная девушка перед венчанием. Она где-то потеряла свою коричневую шляпку и обеими руками волокла по дороге большой пластиковый мешок, наполненный чем-то тяжелым. Пот струился у нее по лицу, под мышкой торчал зонтик. дёгтекурение Скальд допил гранатовый сок и с отвращением выплюнул белые лепестки, прилипшие к языку. вышивальщица тренчик трифтонг лжетолкование полусумрак припускание